[Lyrics] To Aru Kagaku no Railgun ED Dear My Friend -Mada Minu Mirai he- [ELISA]

railgun-ed-case-back

Unlike only my railgun Dear My Friend is a much simpler song. However that doesn’t mean I enjoy it any less. It’s such a happy song that I worked on translation in a relaxed manner with a smile. I hope this song brings other “Railgunners” just as many smiles.

Romaji

Dear My Friend
Every day & night Always be with you
Dear My Friend
Every day & night Always be with you

Hanashite mo Madamada Tarinai mama
Yuuyake ga Machi wo somete yuku

Omou you ni Nakanaka Ikanai…tte
Kidzuitara Issho ni Naite ita

Koi mo Yume mo Hana mo Niji mo Kaze mo Zenbu tsukamou yo

Daijoubu!
Genki dashite Watashi ga soba ni iru kara
Kyou no MISU Kuyamu yori Ima Norikoete
Daijoubu!
Mayowanaide Mada minu mirai he to mukatte
Zutto Aruite yukou

Dear My Friend
Every day & night Always be with you
Dear My Friend
Every day & night Always be with you

Watashi datte Iroiro Nayamu kedo
Kangaete mo Kotae ha denai mama…

Miagereba Kirakira Ichibanboshi
Kirei da ne Futo egao koboreta

Ai mo Kizu mo Kako mo Ima mo Asu mo Subete Uketomeyou

Daijoubu!
Yuuki dasu yo Watashi ha hitori ja nai kara
Akiramezu Tamerawazu Ippo Fumidashite
Daijoubu!
Aseranaide Negai wo hitotsuzusu kanaete
Kitto Shiawase ni narou

Gonengo Juunengo ha Dou natteru kana…?
Tooku ni hanarete ite mo Sorezore ga HAPPY dearimasu you ni!!

Daijoubu!
Shinjite ite Mirai ha matte iru kara
Kinou yori Sukoshi dake Ima Kagayaku yo
Daijoubu!
Mayowanaide Mada minu mirai he to mukatte
Zutto Aruite yukou

Dear My Friend
Every day & night Always be with you
Dear My Friend
Every day & night Always be with you

English Translation

Dear My Friend
Every day & night I’ll always be with you
Dear My Friend
Every day & night I’ll always be with you

Just talking with you isn’t enough
The sunset dyes the city

It doesn’t go as easily as I think
When I realized it we were crying together

Love, dreams, flowers, rainbows and the wind
Let’s seize it all!

It’s all right!
Cheer up, I’m right beside you
Instead of dwelling on today’s mistakes overcome them
It’s all right!
Without losing our way let’s head towards the unseen future
And walk on forever

Dear My Friend
Every day & night I’ll always be with you
Dear My Friend
Every day & night I’ll always be with you

If it’s me I’m bothered by many things but
Even if I think about them the answer won’t come out…

If I look up I’ll see the first star in the sky sparkling
Isn’t it beautiful?
All of a sudden a smile escapes

Love, dishonor, past, present and tomorrow
Let’s take it all

It’s all right!
I’ll show you my courage, I’m not alone
Without giving up or hesitating take a step forward
It’s all right!
Without rushing let’s fulfill each wish one by one
And I’m sure we’ll become happy

5 years from now,
10 years from now,
I wonder how things will change…?
Even if we’re separated by distance I hope we’ll all be happy!!

It’s all right!
Believe me, the future is waiting
Today will be a little brighter than yesterday
It’s all right!
Without losing our way let’s head towards the unseen future
And walk on forever

Dear My Friend
Every day & night I’ll always be with you
Dear My Friend
Every day & night I’ll always be with you

Kanji

Dear My Friend
Every day & night Always be with you
Dear My Friend
Every day & night Always be with you

話しても まだまだ 足りないまま
夕焼けが 街を染めてゆく

思うように なかなか いかない...って
気づいたら 一緒に 泣いていた

恋も 夢も 花も 虹も 風も ぜんぶ掴もうよ

ダイジョウブ!
元気出して 私がそばにいるから
今日のミス 悔やむより 今 乗り越えて
ダイジョウブ!
迷わないで まだ見ぬ未来へと向かって
ずっと 歩いてゆこう

Dear My Friend
Every day & night Always be with you
Dear My Friend
Every day & night Always be with you

私だって いろいろ 悩むけど
考えても 答えは出ないまま...

見上げれば きらきら 一番星
きれいだね ふと笑顔こぼれた

愛も 傷も 過去も 今も 明日も すべて受け止めよう

ダイジョウブ!
勇気出すよ 私はひとりじゃないから
諦めず 躊躇わず 一歩 踏み出して
ダイジョウブ!
焦らないで 願いを一つずつ叶えて
きっと 幸せになろう

5年後 10年後は どうなってるかな...?
遠くに離れていても それぞれがHAPPYでありますように!!

ダイジョウブ!
信じていて 未来は待っているから
昨日より 少しだけ 今 輝くよ
ダイジョウブ!
迷わないで まだ見ぬ未来へと向かって
ずっと 歩いてゆこう

Dear My Friend
Every day & night Always be with you
Dear My Friend
Every day & night Always be with you

Permanent link to this article: https://honya-ch.com/2009/11/02/lyrics-to-aru-kagaku-no-railgun-ed-dear-my-friend-mada-minu-mirai-he-elisa/

2 comments

    • furu on November 7, 2009 at 12:00 pm

    Heh, thanks Honya I was waiting for it :3

    • Vanon on September 1, 2010 at 9:32 pm

    Such a great Lyric, the Japanese truly understand the real meaning of friendship.

Comments have been disabled.