[Lyrics] K-ON!! OP2 – Utauyo!!MIRACLE [HO-KAGO TEA TIME]

utauyo-miracle

Time for another round of K-ON lyrics. This song is simply put very Yui-like which means I like it. It’s sometimes hard to make out what’s being sung just because of how fast Toyosaki Aki is singing but the lyrics themselves are relatively simple to understand. Anyway, all three sets of lyrics below as usual. NO, Thank You! coming up at some point whenever I feel like it. For now have fun attempting to sing this.

Romaji

Minna ga daisuki!!
En’en zokkou RURARA Miracle Sing Time
Utatte Utatte Ai tsutaeru saikyou judan
Tsutanai kyoku demo Bimyou na kashi demo
Todoketai Seiippai no soul wo

Doushiyou OOTOMATIKKU ni kimerareteru
Jikanwari ja ottsukanai no
Yume mugen Shitai koto dotou Rouka mo DASSHU de atsumaru yo

Ogyougi warakattara sorry! Demo narifuri mo kamawazu ni
Doppuri hamacchau play Kirari tte Moshiya kore ga seishun
ever ever…Forever Shine

Honto ni daisuki!!
TENSHON joushou RURARA Powerful Gig Time
HAATO tte HAATO tte Wakuwaku sagasu tensai
Are!? tte iwaretemo MISU renpatsu demo
Hanachitai Waite kuru brave wo
Shikakeru TOREMORO Kotaeru FURAMU
Ii jan Ii jan Norinori de in ja nai
HAPPII wa itsudatte ne “Ima” Kanjiru mono
Ikiro otome Honnou de, hadaka no

Doushite mo HOOMUWAAKU yori mo juuyou kadai
Houkago no ocha Oshaberi Renshuu
YUUMOA NACHURARU mekurumeku warai Ukesugi de onaka itai

Iki pittashi excellent! Demo nigate na RIFU mada atta no
Tokkun tsukiatte kureru? Mo sukoshi Mongen made Datte kaeritaku nai
never never…Can’t Say Good-bye

Mechamecha daisuki!!
Chouzetsu Zokkon RURARA Wonderful Show Time
Ongaku tte Ongaku tte Mou watashitachi manma
SUTANDINGU OBEESHON shou OODIENSU nashi demo
Kanadetai Shunkan no real wo
Kinou no koukai tte Ashita no shinpai tte
Bucchake Bucchake Dare toku? Nan toku?
RAKKII wa itsudatte ne “Ima” tsukamu mono
Yokubare otome Ataeraren, saraba

Donna hon mo kaitenai Jugyou ja chotto osawannai
Kedo isshou Wasurenai
Kono yo ni nai to omotteta kiseki Issho ni ne utaeba
Shinjirareru n da Tsuyoku nareru n da

Minna ga daisuki!!
En’en zokkou RURARA Miracle Sing Time
Utatte Utatte Ai tsutaeru saikyou judan
Tsutanai kyoku demo Bimyou na kashi demo
Todoketai Seiippai no soul Doushindai no life wo
Kyou wa kinou mitai? Ashita wa kyou mitai?
Daijoubu Daijoubu Tanoshikattara daiseikai
ROKKAA wa itsudatte ne “Ima” yanchasakari
Susume Otome Dakishimete, kibou wo

Daisuki Daisuki Daisuki wo arigatou
Utau yo Utau yo Kokoro komete kyou mo utau yo
Daisuki Daisuki Daisuki wo arigatou
Utau yo Utau yo Ai wo komete zutto utau yo

English Translation

I love everyone!!
It goes on forever. Lu La La Miracle Sing Time.
I sing and sing to convey my love the best I can.
Even if the song sucks, even if the lyrics are questionable,
I want to deliver my soul with all my heart.

What should I do? Things are being decided for me automatically.
I can’t keep up with the schedule.
I have so many dreams and things I want to do that I have to dash through the halls to catch them all.

Sorry for the bad manners! But I don’t mind the way I look.
I get too immersed in playing. Then it lit up. Perhaps this is youth.
ever ever…Forever Shine

I really love it!!
The tension keeps rising. Lu La La Powerful Gig Time.
We have a genius searching for excited hearts.
Even if others go “Huh!?”, even if I keep messing up,
I want to release my overflowing bravery.
I challenge with a tremolo and she responds with a flam.
It’s great, it’s great. Ain’t it great!?
Happiness is something we always feel in the present.
Girls, live strong with your bare instincts.

Surely I have more important matters other than homework
Like after school tea, chatting and practice.
Humorously and naturally, I laugh so hard that my stomach hurts.

Excellent, I’ve found the trick! But do I still have weak riffs?
Want to help me with some special training? It’s almost time to call it quits but I don’t want to go home.
never never…Can’t Say Good-bye

I love you to pieces!!
Excellently from the bottom of my heart, Lu La La Wonderful Show Time.
We’ll play and play our music as we like.
Even if we don’t have an audience to give us a standing ovation,
I want to play in this real instance.
“Yesterday’s regrets” and “Tomorrow’s worries”
To put it bluntly without holding back, who gains what?
Luck is something we always catch in the present.
Go for it girls! Ask, and it shall be given to you.

We’re not really taught lessons that aren’t written in any book.
But I won’t ever forget,
This miracle I thought that didn’t exist in this world. If we sing together,
I can believe that we’ll become stronger.

I love everyone!!
It goes on forever. Lu La La Miracle Sing Time.
I sing and sing to convey my love the best I can.
Even if the song sucks, even if the lyrics are questionable,
I want to deliver my soul and full-sized life with all my heart.
Does today feel like yesterday? Will tomorrow feel like today?
It’s fine, it’s fine. If it’s fun it’ll feel just right.
A rocker is always best being mischievous in the present.
Girls, move forward and embrace your wishes.

Thank you, thank you, thank you for all the love!
We’ll sing, we’ll sing, we’ll sing today with all our hearts!
Thank you, thank you, thank you for all the love!
We’ll sing, we’ll sing, we’ll sing forever with love!

Kanji

みんなが大好きっ!!
延々続行 ルララ Miracle Sing Time
歌って 歌って 愛伝える最強手段
つたない曲でも 微妙な歌詞でも
届けたい 精一杯のsoulを

どうしよう オートマティックに決められてる
時間割じゃ追っつかないの
夢無限 したいこと怒濤 廊下もダッシュで集まるよ

お行儀悪かったらsorry! でもなりふりも構わずに
どっぷりハマっちゃうplay キラリって もしやこれが青春
ever ever… Forever Shine

ほんとに大好きっ!!
テンション上昇 ルララ Powerful Gig Time
ハートって ハートって ワクワク探す天才
アレッ!?って言われても ミス連発でも
放ちたい 湧いてくるbraveを
しかけるトレモロ 応えるフラム
いいじゃん いいじゃん ノリノリでいんじゃない
ハッピーはいつだってね “今”感じるもの
生きろ乙女 本能で、裸の

どうしても ホームワークよりも重要課題
放課後のお茶 おしゃべり 練習
ユーモア ナチュラル めくるめく笑い ウケ過ぎでお腹痛い

呼吸(いき)ぴったしexcellent! でも苦手なリフまだあったの
特訓つきあってくれる? も少し 門限まで だって帰りたくない
never never…Can’t Say Good-bye

めちゃめちゃ大好きっ!!
超絶ぞっこん ルララ Wonderful Show Time
音楽って 音楽って もう私達まんま
スタンディングオベーション 賞 オーディエンスなしでも
奏でたい 瞬間のrealを
昨日の後悔って 明日の心配って
ぶっちゃけ ぶっちゃけ 誰得? 何得?
ラッキーはいつだってね “今”つかむもの
欲張れ乙女 与えられん、さらば

どんな本も書いてない 授業じゃちょっと教わんない
けど一生 忘れない
この世にないと思ってた奇跡 一緒にね歌えば
信じられるんだ 強くなれるんだ

みんなが大好きっ!!
延々続行 ルララ Miracle Sing Time
歌って 歌って 愛伝える最強手段
つたない曲でも 微妙な歌詞でも
届けたい 精一杯のsoul 等身大のlifeを
今日は昨日みたい? 明日は今日みたい?
大丈夫 大丈夫 楽しかったら大正解
ロッカーはいつだってね “今”やんちゃ盛り
進め乙女 抱きしめて、希望を

大好き 大好き 大好きをありがとう
歌うよ 歌うよ 心こめて今日も歌うよ
大好き 大好き 大好きをありがとう
歌うよ 歌うよ 愛をこめてずっと歌うよ

Permanent link to this article: https://honya-ch.com/2010/08/02/lyrics-k-on-op2-utauyo-miracle-ho-kago-tea-time/

12 comments

Skip to comment form

    • Katja on August 2, 2010 at 12:17 pm

    Yui’s songs are really pointless but really fun to listen. ^^’

    • XZX on August 2, 2010 at 5:48 pm

    Nice translation.

    A few minor suggestions, though…

    -Verse 4, line 4: Considering the use of “iwarete,” it would be others going “Huh!?” rather than Yui.
    -Verse 7, line 1: I think “mecha mecha” describes the extent of Yui’s love rather than the object of it.

    • Honya on August 2, 2010 at 6:22 pm
      Author

    @Katja: That’s what Yui is all about after all.

    @XZX: Okay, fixed. Oh wow. I can’t believe I missed that “iu” was in passive. That’s such an embarrassing mistake.

    • Mukki on August 4, 2010 at 2:34 pm

    I was wondering if you could provide a scanned image of the lyrics if at all possible? If not then that’s fine. (:

    • I love Girls Dead Monster. on August 13, 2010 at 9:55 am

    It was speechless!!….Your translation was extreamly excellent. I’m not sure you still remember me, but I’m the one who asked you a request of a translation’s song” Misaka’s character song from “To aru majutsu no index”. But it’s okay if you don’t do that. We think you have been very busy every time. Thank you for listening to me before^^

    • Honya on August 21, 2010 at 12:01 pm
      Author

    I’ll translate the song. I have just been busy lately.

    • I love Girls Dead Monster. on September 5, 2010 at 1:28 pm

    Thank you so much for your reply! But it’s okay! Please take your time and take a rest for your health!!^^

    • chrischun on September 8, 2010 at 4:15 am

    POWERFUL GIG TIME.

    • Azunyan3 on September 17, 2010 at 5:06 am

    “Ataeraren, saraba” is not a meaning “and don’t give in, See ya”.
    It means “and it shall be given you” in old Japanese.
    This phrase is a quotation from New Testament.

    Eng: Ask, and it shall be given you.
    Jpn: Motomeyo, saraba ataeraren.

    Sorry in poor English.

    • Honya on September 18, 2010 at 6:34 pm
      Author

    Thanks for the correction. I don’t know old-style Japanese well so I made a mistake. I’ve fixed it now.

    • yumugi on May 27, 2011 at 10:36 am

    kyaa.. Yui kawaii, but i cant follow this song. Its fast for me. But its make me get more brave. Daisuki.

    • yumugi on May 27, 2011 at 10:38 am

    kyaa.. Yui kawaii, but i cant follow this song. Its fast for me. But its make me get more brave. Daisuki. N i think daisuki mean i love,?

Comments have been disabled.