Translation Requests

If you would like for me to translate a song for you, please make a request here. I won’t necessarily accept all requests but I’ll try my best to fulfill as many of them as possible so don’t be afraid to ask. However from now on please do not request more than one song at a time. I will give you a clear reply stating whether I will accept or decline your request so please be patient if I don’t respond immediately. Please include the title of the song and the series it’s from. You may also include additional information that may make my job easier such as artists and albums. For example:

Could you please translate the song Our MAGIC from K-ON? It’s the second song on the Listen single.

Once your request has been accepted, I will add it to the translation queue list below with the oldest request at the top of the queue. I’ll also include your name in bold just so that I remember who made which request and the date the request was made to try to avoid procrastinating until the end of time.

Requests Queue

  • Etsuko songs – Lily
  • Little Busters! (original) – Liberta on June 20, 2010
  • Energy from Last Inferno Single (The Legend of the Legendary Heroes) – Tachibana Kanade on November 7, 2010
  • Futari Shizuka (Otome Youkai Zakuro) – OhMyElsie on December 7, 2010
  • Aoyama Mio’s Last Dance and Shiomiya Shiori’s Kuchibue Jet (Kami Nomi zo Shiru Sekai) – Taupiggylicious on December 27, 2010
  • Wind Climbing ~ Kaze ni Asobarete (Mahojin GuruGuru) – Hikaru on Jun 11, 2011
  • NAKED GENIUS (Kami Nomi zo Shiru Sekai II) – Judai on Jun 12, 2011
  • Hanamaru Sensation (Kodomo no Jikan) – Cashdax on Jul 21, 2011
  • SMOKY THRILL, THE Ai, DREAM and LOST (iM@S) – Paru on Jul 22, 2011
  • Katte ni Shinryakusha and Zenkoku Musekinin Jidai (Keroro Gunsou) – Nurin on Aug 2, 2011
  • Don’t Be Long and Unchain World (Nanoha) – ORZ on Aug 13, 2011
  • Super Stream (Infinite Stratos) – NetherLord on Aug 14, 2011
  • Randoseling☆ (Mitsudomoe Zouryouchuu) – Adalink on Aug 20, 2011
  • Forever Star (Hayate Movie) – JRiVe on Sep 5, 2011
  • Nekogami Yaoyorozu OP ED – Delicious Vodka DeBlair on Sep 7, 2011
  • Harete Halleluyah and Kin no Tobira (Mahoujin Guruguru) – JRiVe on Sep 10, 2011
  • Nexus (OreImo) – Taupiggylicious on Sep 14, 2011
  • Sleeping Butterfly (KamiMemo) – canaria on Sep 17, 2011
  • Miracle Yurukuru 1 2 3 (Yuru Yuri) – Kyo Kaoru Kozashi on Oct 26, 2011
  • Happy! Lucky! Dochy! (Higurashi) – Hitsugaya on Dec 3, 2011
  • Mahou Tsukai Jiji – Yuzu on Mar 10, 2012
  • eternal flower by Yuuki Aira (Moujuutsukai to Oujisama) – Lucia on Apr 24, 2012
  • Loop Garden by Annina (Higurashi no Naku ni Rei) – Mak on Apr 24, 2012
  • 星座の屋根の下で – lalala on Apr 26, 2012
  • I will by Kuribayashi Minami (Muv-Luv) – Syapaaye on Jun 19, 2012
  • Platonic Prison by Hanazawa Kana – ~NyaaEugene on Jul 8, 2012
  • BRAVE BLADE! by Megu Sakuragawa and Raise Yui Ogura (Campione) – EL_finno on Jul 14, 2012 and verethragna on Oct 28, 2012
  • Insania Argenti (Vocaloid) – Shimi on Jul 30, 2012
  • Saigo no Rashinban by Anri Komaki – Wint on Aug 5 2012
  • Higurashi Kira songs – dreamfall on Aug 16, 2012
  • Forever Star (Hayate) – Mikado86 on Sep 26, 2012
  • Add Translation to Tayutama OP – mino on Oct 8, 2012
  • Haiiro no Transient by Shoujo Byou – @bakugantsuvai on Jan 24, 2013
  • 生命の樹 and またいつか君と by Ishida Youko – Tassana on Mar 6, 2013
  • Minamikaze Dramatic by Sphere – agn762 on Mar 30, 2013
  • Que Sera, Yoi Nakaso, Body Rock and Brand New World (Pretty Rhythm) – winterbells1 on Apr 15, 2013 (Do these after EZ DO DANCE)
  • Planet Freedom and Genesis Aria by Sphere – Ahmad Sahabat Noah on May 6, 2013
  • I miss you by Itou Shizuka – Titli on May 25, 2013
  • Drop by ClariS – Rhythm on July 2, 2013
  • Kuuchuu Meiro by marble – FreezyANTF on Aug 30, 2013
  • Ez Do Dance by Prizmmy – winterbells1 Sep 3, 2013

I also have some translation projects of my own which you do not have to request. However you may still request a song from any of the following series and I will give it top priority.

Continuing Projects

  • A Channel
  • Amagami – priority goes to TrustAristobulus on Nov 4, 2012
  • Angel Beats! – priority goes to 23:50, Answer Song, and God Bless YouHitsugaya on Aug 12, 2011
  • K-ON! – priority goes to Let’s Go! and Giita ni Kubittakeyuimugi on Aug 2, 2011 / NO, Thank You!Ferdinand on Sep 25, 2012
  • Love Live! School idol project
  • To Heart

Permanent link to this article: https://honya-ch.com/requests/

154 comments

Skip to comment form

    • Hikaru on June 11, 2011 at 3:55 pm
    • Reply

    Hi, I’m interested in a song from an old anime, and I think that if i don’t request it I never find the lyrics in english

    Its ”Wind Climbing ~ Kaze ni Asobarete”, It’s de ED from the Anime Series ”Mahojin GuruGuru”, you can download the Song in 7 Disc from the Albums Disc for the 25th Aniversary of Nippon Animation(I don’t see the single of the song…), and I’m not sure, but I hear that the singer is Okui Aki

    1. Sure. I’m not exactly familiar with the series but I’ll see what I can do.

    • Judai on June 12, 2011 at 3:30 am
    • Reply

    Hiya,could you translate this song called NAKED GENIUS (awesome name,right?) from the anime Kami Nomi zo Shiru Sekai II? It’s Haqua’s character song and it’s sung by Saori Hayami. Thanks a lot in advance~ oh,and here’s the lyrics scan. http://imageshack.us/photo/my-images/690/90255156.jpg/

    1. Okay, added to the queue.

  1. Hey Honya, can you translate Hanamaru Sensation from the Anime Kodomo no Jikan?

    I’ve been looking for the translation of the song everywhere but no dice. T_T

    1. I’ve been planning to translate all of the Kodomo no Jikan theme songs at some point but never got around to it so I guess I now have more of a reason to. Added to queue.

    • Paru on July 22, 2011 at 3:09 am
    • Reply

    Hi Honya! I have a couple of iDOLM@STER song requests, if you don’t mind. SMOKY THRILL needs a full English translation, that’d be really cool. I’d also love to see translations of the 3 original songs from the “THE IDOLM@STER BEST OF 765+876=!!” collection. These songs would be “THE Ai”, “DREAM”, and “LOST”. Thanks for listening. ^^

    1. Oh sorry about that. I forgot that you requested SMOKY THRILL a while back so I’ll try to get on that. As for the other 3 songs I’ll do them too but probably after doing the other requests first if you don’t mind. All 4 added to queue.

        • Paru on July 23, 2011 at 2:15 am
        • Reply

        Thanks. ^^ Don’t worry, take your time. It’s all your choice to them after all, I’m grateful. Sorry for asking for so many.

    • Nurin on August 2, 2011 at 6:54 pm
    • Reply

    Hi Honya,
    Can you translate this 2 songs please?

    1. Keroro Gunsou’s 4th Ending –> ‘Katte ni Shinryakusha’ sang by Naoya Ogawa and Mayuko Iwasa.

    2. Keroro Gunsou’s 2nd Opening –> ‘Zenkoku Musekinin Jidai’ sang by GAGAGA SP.

    I’ll send you kanji lyrics if you need it 🙂

    1. I have not watched the show but I’ll be glad to accept the request.

        • Nurin on August 4, 2011 at 3:03 am
        • Reply

        Thank you! 😀

    • Hitsugaya on August 12, 2011 at 1:25 pm
    • Reply

    Hello, there are three songs by Girls Dead Monster (Angel Beats!) that I would like translated please.
    23:50 (4th song on Keep the Beats!), Answer Song (1st song on Little Braver), and God Bless You (3rd song on Last Song). Thank you.

    1. Sure. Angel Beats is actually low on my priorities list but I will make sure to do these 3 songs first when I get around to it.

        • Hitsugaya on August 14, 2011 at 2:41 am
        • Reply

        That’s all I can ask for. You do a great job at translating so I can wait until you find the time to do it.

        1. Thank you for your understanding.

    • ORZ on August 13, 2011 at 1:53 am
    • Reply

    Hi,

    First off I want to express my gratitude for your lyrics translations, Kudos. However I was also wondering would be so kind as to accept some of my requests as well. My requests are “Innocent Starter” (Mahou Shoujo Lyrical Nanoha), “Secret Ambition”(Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Striker), “Don’t Be Long”(Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Movie First”, “Unchain World” (track 3 from the Silent Bible Single), and lastly “Little Wish ~ Lyrical Steps~”(Mahou Shoujo Lyrical Nanoha). Also have you thought of posting your lyric translations to http://www.animelyrics.com, it’s a repository for lyrics of all genres of Japanese music. In closing please aceept my apologies for requesting so much. As a side-note if you want I can give a link to an extensive collection of lossless anime music from mainly (2004-2010) on file-hosting sites as a token of my gratitude.

    1. Thank you very much.

      I can accept Don’t Be Long and Unchain World but I’m hesitant to accept the other songs as they are older songs which already have translations and I don’t want that to add more burden to my translation backlog. Is there any reason you want me in particular to do those?

      I use animelyrics.com occasionally but I have never bothered to make an account there for some reason. Maybe I should do that so I can do as you have stated.

      I’ll gladly accept the other link you mentioned as well.

    • ORZ on August 14, 2011 at 12:39 am
    • Reply

    Just those two would be great, Thanks. Here’s the link to the most updated list, http://www.megaupload.com/?d=91L1AYYF this file is just word document, but it lists the music and contains the download links.

    • ORZ on August 14, 2011 at 3:47 pm
    • Reply

    Forgot to mention something quite important, when you copy the download links eg.(http://www.fileserve.com/file/6twnEZz/(M-00004).rar) delete the archive number in the brackets eg.(http://www.fileserve.com/file/6twnEZz – this is the correct link) or else it’ll show up as a deleted file on fileserve/filesonic.

    1. Thank you for the link.

    • Adalink on August 20, 2011 at 2:17 am
    • Reply

    hello! could you translate the song “Randoseling☆” it’s de ED from the Anime “Mitsudomoe Zouryouchuu” the singer is Nomiko… i have this kanji lyric i hope it is useful and i hope it wont make spam : /
    thank you very muuuch!!

    なめかけキャンディ落としてもへーき「3分るーる」!
    じっさい毎度まいど大騒ぎしてたら
    つかれちゃうっ(さんせー!)

    ゼンイの第三者きどりは自重してほしいのです
    オトナになったら誰得?ばっかり
    ぐだぐだプライバシー

    よってたかって検証ちゅう~
    (みたことない? ないこともない?
    ちぇっく! ちぇっく!)
    「完全に一致」でーす(はいはい)
    ゆえに迷走ちゅう…(しゅん しゅん)急ごう!

    未知との遭遇 So Good day
    微弱なパルス感じたら来週もメガピクセル
    すいすい睡眠 Good Sleep 眠りましょう!
    充電セット&シャットダウンしたら
    ランドセリング☆

    待てないウィークエンド→ランドセリング
    バハハイ ムーンライト→グッドスリーピング
    待てないウィークエンド→ランドセリング
    バハハイ☆

    つべこべチューな連中がやたらムチューな宇宙
    だいたい毎度まいど
    カイコシュギ的な結末でしょ(だっるー)

    ちゃらちゃらリア発言しても寒すぎるだけです!
    のみこが知ってるキミでいーんだよ
    いわばシンパシー

    やむにやまれずウォッチング
    (レアなにおい? アレかもしれない?
    ぽっち? ぽっち!)
    のこり1分でーす(はいはい)
    自動延長でーす…(ほいほい)落とそう!

    まもなく遭遇 So Good day
    ゲンジツさえ拡張してつぶやけばレプリ感
    どきどき Docking 同期中いじっちゃらめっ!
    迷言botはっけん!
    拡張したらランドセリング☆

    よってたかって検証ちゅう~
    (みたことない? ないこともない?
    ちぇっく! ちぇっく!)
    「完全に一致」でーす(はいはい)
    ゆえに迷走ちゅう…(しゅん しゅん)急ごう!

    未知との遭遇 So Good day
    微弱なパルス感じたら来週もメガピクセル
    すいすい睡眠 Good Sleep 眠りましょう!
    充電セット&シャットダウンしたら
    ランドセリング☆

    待てないウィークエンド→ランドセリング
    バハハイ ムーンライト→グッドスリーピング
    待てないウィークエンド→ランドセリング
    バハハイ☆

    1. Sure thing.

        • Adalink on August 24, 2011 at 6:44 pm
        • Reply

        thank you! i’ll wait

    • Delicious Vodka DeBlair on September 7, 2011 at 1:05 am
    • Reply

    I would like to find the lyrics to “Nekogami Yaoyorozu” if you would please be ever so kind? >^,..,^< <3 Thank you!!! (^_^)

    1. I’m assuming both OP and ED. Sure thing.

    • JRiVe on September 10, 2011 at 6:38 pm
    • Reply

    Wow, you have a lot of requests, no?
    Yay, I see Wind Climbing~ I love that song from Mahoujin Guruguru, It’s very hard find translates of songs from an so old anime… I know that I already have a song requested, but… you can add another song from Mahoujin Guruguru? like Harete Halleluyah or Kin no Tobira, they are in the same CD that Wind Climbing, the 25th aniversary album of Nippon Animation, Disk 7

    1. I’ll add them both to the queue but they’ll have to wait until after everything else is done first.

  2. Ummm… I dunno if I should make this request since it’s not from an anime or anything.
    But I would be very grateful if you could translate ClariS’ newest single, entitled “Nexus”…

    1. I’ll accept it but I can’t guarantee it’ll get done before someone else does it.

    • canaria on September 17, 2011 at 3:42 am
    • Reply

    hello, I saw that you already done Kamisama no Memochou OP Kawaru Mirai, so would you also do the second song from that single Sleeping Butterfly?

    1. Sure, I’ll add that to the list.

    • Empor on September 23, 2011 at 7:26 am
    • Reply

    Hey Hi, can you translate this song for me? Here’s the Youtube link, it’s an amazing song, so i’d really like to know what the lyrics are! http://www.youtube.com/watch?v=NrzBUg5jLVk&feature=player_embedded#!

    1. It’s already on the list.

    • Tama on October 30, 2011 at 12:13 am
    • Reply

    Um… Can I second the Smoky Thrill request? QuQ

    1. Duly noted. I will try to get back to translating again whenever possible.

    • hoho~ on November 4, 2011 at 2:40 am
    • Reply

    can you transalate rainbow girl(ver.gero)

      • hoho~ on November 4, 2011 at 2:41 am
      • Reply

      this is the link.. http://www.youtube.com/watch?v=xu25lOhkBsc

      1. Sorry but I’ll have to decline.

    • Jessie on November 4, 2011 at 5:10 pm
    • Reply

    Can you translate My Most Precious Treasure from Angel Beats sang by Lisa? Thank you sooo much<3

    1. I already did that. You can find it here.

  3. Can you translate the song My Dearest from the anime Guilty Crown?

    I ,<

    1. EDIT: cge na please 😀

      1. Sorry but I’ll have to decline this one.

    • Hitsugaya on December 3, 2011 at 8:04 am
    • Reply

    I’m sorry, and hesitant, to ask but I was hoping you would take my request again and translate Happy! Lucky! Dochy! Its sung by Rika (Yukari Tamura), Satoko (Mika Kanai), and Hanyu (Yui Horie) from the album of the same name and the opening from Higurashi no Naku Koro ni Kira. Thank you again for all your hard work!

    1. Sure though I still have your other songs in the queue to do first.

        • Hitsugaya on December 7, 2011 at 8:27 am
        • Reply

        That’s fine with me. I’m just so thankful you accepted another one of my requests. So again, thank you so much.

  4. Have any plans to review any of the songs from the Idolmaster Anime, in particular 自分Rest@rt, マリオネットの心, 約束?

    1. No such plans in the works. I don’t suppose you’re thinking of doing that? If I remember correctly I believe that Atashi over at Words of Songs has translated those songs.

    • JRiVe on December 19, 2011 at 2:19 pm
    • Reply

    Hey, do you like video-games? do you know about Klonoa?
    This series of games have a song that I love but was only in GBA quality and this year Namco Bandai released the studio version(the game was of 2002), well… this song is killing me because I don’t know what it says… I want to request it.. but I know that I have here 2 songs requested… are going to accept it, or decline? ^^U
    Thanks…

      • JRiVe on December 19, 2011 at 5:28 pm
      • Reply

      You can see the song in his CD version here: http://www.youtube.com/watch?v=F3B9B7_tbvk
      The CD is called “Klonoa Heroes: Legendary Star Medal Music Collection”

      1. Unfortunately I’m going to have to decline at least for now. Could you please ask again once I complete your other requests?

    • b.k. on December 20, 2011 at 4:45 am
    • Reply

    Honya can you translate this one:http://www.youtube.com/watch?v=oooTfOpk_Co&feature=related please
    its the 3rd song/video

    1. It’s already on the queue. Please refer to Love Live! under the continuing projects list.

        • b.k. on December 23, 2011 at 4:46 pm
        • Reply

        ah dont seen – thx

    • Limme on March 10, 2012 at 7:21 am
    • Reply

    Hello Honya, could you please translate this gentle voice in the song Mienu Seibo no Jiai of Tomoki Hasegawa(gosick)?
    The song is here: http://www.youtube.com/watch?v=yZ5jqYMWIi0
    hope you will help us! thanks!

    1. Sorry but I can’t accept this request as I have a hard time making out what is being sung.

    • Yuzu on March 10, 2012 at 7:21 pm
    • Reply

    Hello!
    Can you please translate this ONA’s snog for me?! I want it badly and can’t find it anywhere!
    I’ll be very thankful for your help!
    Here: http://www.youtube.com/watch?v=7fcQKd00HrE ~
    Waiting for your reply !

    1. As I said over Twitter I can do this song.

    • Lucia on April 24, 2012 at 8:05 am
    • Reply

    I was wondering if you can translate “eternal flower” by Yuuki Aira. It’s the ED for the game Moujuutsukai to Oujisama and is in the album is the 4th track in “PS2専用ソフト 猛獣使いと王子様&猛獣使いと王子様~Snow Bride~Songs Collection” Album (Moujuutsukai to Oujisama & Moujuutsukai to Oujisama ~Snow Bride~ Songs Collection).

    This would be a link to the video: http://www.youtube.com/watch?v=RI3jrLfZz2A

    If it’s possible, thank you! :))

    1. I suppose I will give it a try since I’ve never done an otome game song before.

    • Mak on April 24, 2012 at 11:23 pm
    • Reply

    Excuse me, could you translate this please? It’s Loop Garden by Annina. From Higurashi no Naku ni Rei Ova Ed Single – Manazashi. I failed to find a translation : Thanks in advance!

    PS: I’m sorry if my request sounds rude or something! English is not my native language and I may lack tact and/or grammar -_-

    1. No, it’s fine. I love Higurashi so I would be glad to do this.

    • lalala on April 26, 2012 at 9:17 pm
    • Reply

    could you translate this song for me? the lyrics are in the comments section
    http://www.youtube.com/watch?v=dQWp4O5zwrE

    thank you in advance!

    1. It’s pretty short so sure.

  5. Excuse me, I found the two songs from Muv-Luv here and I like them very much.. ^^
    So I hope that you could add just one more song from Muv-Luv, it’s “I will”, sung by Minami Kuribayashi..
    Thank you very much… ^^

    1. This has probably been translated before but as a Muv-Luv and Kuribayashi Minami fan I am okay with taking this request.

    • ~NyaaEugene on July 8, 2012 at 10:44 am
    • Reply

    could you please translate Platonic Prison by Hanazawa Kana?

    1. Sure, I like love her voice.

    • EL_finno on July 14, 2012 at 2:23 am
    • Reply

    Could you please translate the song op ed campione

    Opening Theme
    “BRAVE BLADE!” by Megu Sakuragawa

    Ending Theme
    “Raise” by Yui Ogura

    thank you…

    1. I’ve never watched the show or listened to the songs before but they sound nice so I’ll do them.

    • Nguyen Khuong on July 19, 2012 at 6:18 am
    • Reply

    Excuse me, could you translate this please? It sung by Kugimiya Megumi & Yui Horie (Happy & Charles| Fairy Tail), it so cute ^^!
    Have A Nice Day, (http://www.youtube.com/watch?v=vlQfFlzqg9k) to english.

    さわやかにオイラ 目覚めた朝は いつもの店までレッツゴー
    いつもの仲間 いつもの笑顔 オイラのココロもハッピィ。
    HAPPY HAPPY (笑顔でいたら) HAPPY HAPPY (素敵なのにさ…)
    なんか言った? (いいえ、なんにも…) ちょっとちょっと はやくしなさいよね (あぃ。)
    “ドキドキするわ 旅立つ朝は ちょっと早起きでレッツゴー”
    いつもの席で 紅茶を飲んで 気合を入れていきましょ
    SHALL SHALL (きっとやれるわ) SHALL SHALL (ちょろいもんだわ).
    Fight Fight (ちょっと黙って) あいさ愛さ。 ほら、とっとといくわよ!(あぃ。)
    青い空の向こう側に 広い海の向こう側に どんな世界と時が 待っているかしら?
    次の街へ汽車に乗って 次の島へ船に乗って 今日の夢の続きをみていられるように☆
    翼ひろげて (しっかりと) 手と手繋いで (足じゃなく)
    勇気をだして (負けないで) Have a nice day! (オスネコも).
    いつまでも 続くよね あの場所は迎えてくれるきっと
    大変だオイラ ピンチです今 今度の旅は Unhappy
    こんなくらいで くじけるようじゃ 先が思いやられちゃうわ
    ハッピーハッピー (名前負けよね) シャルルシャルル (いい名前だね)
    Fight Fight (負けないあいさ) Good job! Good job! ほら、やればできるじゃない (あぃ。)
    仕事終わり乾杯して 歌い踊り騒ぎながら でかい魚たらふく、食べてみたいな~あ~
    幸せを星に願って たっぷりとおやすみしたら あした次の依頼にまた出かけよう☆
    胸がガソリン (満タンで) 洗車をしてね (ピカピカよ)
    BGMは (この歌で) Happy Birthday (最高よ)
    こころから ありがとう この場所で出逢えたことにサンキュ。
    翼ひろげて (しっかりと) 手と手繋いで (はなさずに)
    力あわせて (負けないで) Have a nice life! (みんなもね).
    いつまでも 続くよね あの場所は迎えてくれるきっと

    1. I’m sorry but I’ll have to decline.

    • Shimi on July 30, 2012 at 6:36 pm
    • Reply

    I have a tranlation request. It’s a Vocaloid song called Insania Argenti. The lyrics are in the video, but I can’t figure it out: http://www.youtube.com/watch?v=MZQdDvl3zRU

    Also, a small part of the song is in Latin, but that part actually is translated. If this is a bad time of=r something, then I’m sorry to have bothered you.

    1. I’m usually hesitant about doing Vocaloid songs since they’re so popular and I don’t really listen to them. However since there doesn’t seem to be an English translation I’ll make an exception.

    • Wint on August 5, 2012 at 12:27 pm
    • Reply

    Hi 🙂 Could you translate the song “Saigo No Rashinban” by Anri Kumaki, please. It’s a beautiful song <3, but I can't find any translation anywhere 🙁
    Here's the lyrics <3:

    最後の羅針盤 (Saigo No Rashinban)
    昨日までが 変わってく
    kinou madega kawa tteku
    今日の私 息をする
    kyou no watashi iki wosuru
    見慣れたのは 過去の夢
    minare tanoha kako no yume
    次の居場所 探している
    tsugino ibasho sagashi teiru

    約束では つくれない
    yakusoku deha tsukurenai
    願い事を 人はして
    negaigoto wo nin ha *e
    明日の続く その限り
    a *a no tsuduku sono kagiri
    命の唄 歌うだろう
    inochi no uta utau darou

    太陽が沈んでも 花火のように
    taiyou ga shizun demo hanabi noyouni
    打ち上げよう
    uchiage you
    暖炉のように 人が集まる
    danro noyouni nin ga atsumaru
    そんな人にいつかなるために
    sonna nin niitsukanarutameni

    私の視線は ナイフのように
    watashi no shisen ha naifu noyouni
    ただ一点に つきささる
    tada itten ni tsukisasaru
    だれにも見えない 景色だろうと
    darenimo mie nai keshiki darouto
    でも自分だけは 信じてゆくだろう
    demo jibun dakeha shinji teyukudarou

    忘れられた 思い出が
    wasure rareta omoide ga
    時の中を 旅してる
    tokino naka wo tabi *eru
    とりもどして 人はまた
    torimodo *e nin hamata
    風のように 生きてゆく
    kaze noyouni iki teyuku

    胸の中 残されて ボートのように
    mune no naka nokosa rete bo^to noyouni
    ゆれていても
    yureteitemo
    進む途中で 捨ててゆくもの
    susumu tochuu de sute teyukumono
    行く先さえも 変えてゆけるもの
    yukusaki saemo kae teyukerumono

    まわりの視線に ふりむかないで
    mawarino shisen ni furimukanaide
    ただ一点を めざしてく
    tada itten wo meza *eku
    いろんな未来に 出会うとしても
    ironna mirai ni deau to *emo
    でも自分だけが 最後の羅針盤
    demo jibun dakega saigo no rashinban

    私の視線は ナイフのように
    watashi no shisen ha naifu noyouni
    ただ一点に つきささる
    tada itten ni tsukisasaru
    だれにも見えない 景色だろうと
    darenimo mie nai keshiki darouto
    でも自分だけは 信じてゆきたい
    demo jibun dakeha shinji teyukitai

    まわりの視線に ふりむかないで
    mawarino shisen ni furimukanaide
    ただ一点に かけてみる
    tada itten ni kaketemiru
    いろんな未来に 出会うとしても
    ironna mirai ni deau to *emo
    でも自分だけが 最後の羅針盤
    demo jibun dakega saigo no rashinban

    1. I wasn’t able to find any existing translation attempts so I’ll add it to the queue. It sounds nice so I don’t want to leave it alone.

    • dreamfall on August 16, 2012 at 6:44 pm
    • Reply

    Could you please translate this songs? there are 2 songs but are almost the same one

    only 3-4 raws are different, one with each other… please …

    http://www.youtube.com/watch?v=RqxKa1QWVTk

    http://www.youtube.com/watch?v=eiYeFZ4dWRY

    if you cant… only romaji is enough, really

    1. I was planning to do the Higurashi Kira songs so sure.

    • kurousagi on August 19, 2012 at 4:36 am
    • Reply

    Please translate these angel beats songs!
    answer song
    storm song
    last song
    day game
    alchemy

    Tha~nks 😀

    1. I was planning to finish out all the Angel Beats songs. I’ll do the rest eventually but since they are older and others have already translated them they take lower priority.

    • Izanagi on August 27, 2012 at 4:22 am
    • Reply

    Think you could translate Masquerade from OreImo & also translate Shitsure Samba, Mirano Tengoku, and Yes! from ToraDora?
    I would love to see that translated. Please and thank you!

    1. I’m sorry but I’ll have to decline all the requests.

    • angel on September 3, 2012 at 1:43 pm
    • Reply

    Please could you translate this song http://www.youtube.com/watch?v=UTpWbzwdWOU
    thanks

    1. I’ll have to pass on this request. Sorry.

    • Mikado86 on September 26, 2012 at 7:47 pm
    • Reply

    Could you translate “forever star” from the hayate no gotoku movie single Bokura, Kakeyuku Sora he?

    I believe you already translated another song from the same artist/movie here

    http://honya-ch.com/2011/08/28/lyrics-hayate-no-gotoku-movie-heaven-is-a-place-on-earth-op-bokura-kakeyuku-sora-he-suirenji-ruka-cv-yamazaki-haruka/

    Thanks.

    1. Yes, I could.

    • Sakura Moon Valentine on October 25, 2012 at 1:32 pm
    • Reply

    Could you translate Monochrome No Kiss from black butler for me? Pretty please!?!

    1. That’s already been done by others so I’ll have to decline.

    • verethragna on October 28, 2012 at 7:51 am
    • Reply

    umm honya chan^^ could u please translate Brave blade from Campione!

    1. Yeah, added it to the queue already.

    • Aristobulus on November 4, 2012 at 1:30 pm
    • Reply

    Hey, you mention that Ai is your favorite character from Amagami, and you’ve translated almost all of her songs already. As she is my favorite character as well, I can’t help but notice that only one song seems to be missing, so I’d like to request that you translate it as well.

    Amagami – Nanasaki Ai – Trust
    https://www.youtube.com/watch?v=db0gn0RSCJ8

    unless I’m just blind and missed that you did translate it. Still, want to say I appreciate the songs you did translate, I’ve been looking for translations on them and you did a great job.

    1. Yeah, the rest of the songs will be translated eventually but I’ll put that one first.

  6. Hello, Honya-san, could you please translate a couple of songs for me? they’re from Eco 7th Anniversary Album, the singer is 石田燿子 and the songs are called 生命の樹 and またいつか君と. I’ll leave the uploaded file links here and please tell me so I can remove the files 🙂
    thank in advance and take care of yourself!

    1. Okay, songs added to the list. I also removed the links to the songs on your comment.

      1. thankyou ^^ , you’re so caring!
        please take your time 🙂 I’ll be checking time to time ♥

        1. Oh thanks, I’ll try to live up to expectations!

    • winterbells1 on March 6, 2013 at 8:36 pm
    • Reply

    I can help you with some of the requests Honya-chan! I have some of the lyrics if you want some help!

    1. I can get most of the lyrics so the problem is mainly finding the time to work on them. However I would be interested in which ones you have just in case.

    • chloe on March 29, 2013 at 2:33 pm
    • Reply

    I was wondering if you could translate this song from the game Corpse Party by tetsuya Kakihara called Opera of Darkness. here is the link
    https://soundcloud.com/sinyuvuu/01-opera-of-darkness

    1. Sorry but I’ll have to decline this song.

    • agn762 on March 30, 2013 at 4:57 pm
    • Reply

    I’d like to request a translation.

    Sphere (Four Season) – Minamikaze Dramatic

    http://pastebin.com/3yP7MEKz

      • agn762 on March 30, 2013 at 4:59 pm
      • Reply

      Also, link.

      • agn762 on March 30, 2013 at 7:11 pm
      • Reply

      The song’s from the bonus CD bundled with Natsuiro Kiseki Volume 4 BDs.

    1. I love Sphere so I’ll be glad to add the song to the list.

  7. Uh, this is a new anime so there aren’t many translators with the lyrics for the full song so I was wondering if you could try? It’s called Small Worldrop by Annabel and the op for an anime that is called Red Data Girl (RDG). Thx so much ^-^

    1. Sorry I didn’t see this sooner. Someone has already done this song. Sorry I couldn’t be of help.

    • Calvin on April 27, 2013 at 1:55 am
    • Reply

    I think this was a 012 anime or somewhere around that time, but this comes from one of it’s Bonus CDs I couldn’t find an English name or romaji name for it though 人形言語
    The song really got stuck into my head after listening to it once

    link to the song: https://www.youtube.com/watch?v=AtZspSTVh0I

    1. Unfortunately I’m hesitant to work on the song without official lyrics but I may decide to do this later if I can get a copy. Sorry I couldn’t be of more help.

    • abay on May 2, 2013 at 1:58 pm
    • Reply

    can you translate “brave song” into indonesian language.?

    1. Sorry but I can’t do that as that is not one of the languages I know.

  8. Can You translate “Planet Freedom – Sphere” or “Genesis Aria-Sphere” Into the English Please i like that song and I like Sphere

    1. I really like Sphere too so I’ll add these to the list.

Leave a Reply