«

»

Oct 21 2010

[Lyrics] Otome Youkai Zakuro OP – MOON SIGNAL [sphere]

otome-zakuro-op

I’ve been following Sphere since it was formed but I’ve recently become a bigger fan with Asobi ni Iku yo!‘s fantastically addicting OP. In contrast with the future pop of that song this one takes us back in time. The lyrics sound very classical so I tried to keep the English similar and a little more elegant than normal. Hopefully it sounds okay. (Also canon is not a typo)

Romaji

Michite yuku Deai kara sakanobori
Sorezore no kanashimi kara unmei ga saita

Kirei da to iwanaide hana no na wa
Yondara chitte shimau yo densetsu no hana

Mamoru toki ni wa jitto shizuka ni
Jounetsu te ni shita MERODII (Tomaranai)
Nagarete furete

Moon signal comes Koyoi no tsuki wa
Watashi no kokoro shitte iru no naze na no?
Moon foreigner Yasashisa dake ja
Daiji na hito ushinau kamo shirenai
Nee kore wa…Kore wa koi desu ka?
Kikoenaide to mujun shiteru ne
Subete wo ima koso, mite!

Uketometa Tsumori demo surechigau
Kimi ga tame yasashisa kara kizutsuite naite

Shinjiteru itsu no ma ni tsunagari ga
Kienai kizuna ni naru otome no ketsui

Oshiete nani ga hontou na no ka wa
Touzen no kenri ja nakute (Sekirara na)
Omoi no yukue

Voice silent night Tooku ni inoru
Watashi no negai iwanaide minaide
Voice miracle Setsunai kimochi
Kakaeta mama tsuyoku naru junjou
Aa tomete…Tomete hoshikatta
Wasuretai no ni mune ga moeteru
Subete wa jidai no KANON

Moon signal comes Koyoi no tsuki wa
Watashi no kokoro shitte iru no naze na no?
Moon foreigner Yasashisa dake ja
Daiji na hito ushinau kamo shirenai
Nee kore wa…Kore wa koi desu ka?
Kikoenaide to mujun shiteru ne
Subete wo ima koso, mite!

English Translation

Returning from the fulfilling encounter,
Fate bloomed from each and every sorrow.

Don’t call it beautiful. If you invoke it’s name,
The flower of legend shall scatter.

Be patient and quiet as you protect it.
The passionate melody in your hands (won’t stop)
Flowing away, feel it.

Moon signal comes. Why is it that
The moon tonight understands my heart?
Moon foreigner. If you only have kindness,
You may lose the person precious to you.
Perhaps, is this…Is this love?
Saying “Don’t listen” is a contradiction.
Now is the time, see it all!

I planned to take it but instead I disagree.
Because you were so kind I was hurt and cried.

When I have faith in our connection,
A maiden’s determination becomes a lasting bond.

Tell me what is real or not.
It isn’t a natural right (baring it all)
But rather where our feelings lie.

Voice silent night. I pray towards the distance
Without voicing or looking at my wish.
Voice miracle. Holding the painful feelings in my arms,
My pure heart becomes strong.
Ah! Stop…I wanted you to stop.
I want to forget and yet my heart continues to burn.
Everything is a canon repeated throughout the ages.

Moon signal comes. Why is it that
The moon tonight understands my heart?
Moon foreigner. If you only have kindness,
You may lose the person precious to you.
Perhaps, is this…Is this love?
Saying “Don’t listen” is a contradiction.
Now is the time, see it all!

Kanji

満ちてゆく 出逢いからさかのぼり
それぞれの悲しみから運命が咲いた

綺麗だと言わないで花の名は
呼んだら散ってしまうよ伝説の花

守るときにはじっと静かに
情熱手にしたメロディー(とまらない)
流れて触れて

Moon signal comes 今宵の月は
私のこころ知っているのなぜなの?
Moon foreigner 優しさだけじゃ
大事なひと失うかもしれない
ねえこれは…これは恋ですか?
聞こえないでと矛盾してるね
すべてを今こそ、見て!

受けとめた つもりでもすれ違う
君がため優しさから傷ついて泣いて

信じてるいつの間に繋がりが
消えない絆になるおとめの決意

教えて何が本当なのかは
当然の権利じゃなくて (赤裸々な)
想いの行方

Voice silent night 遠くに祈る
私の願い言わないで見ないで
Voice miracle 切ないきもち
抱えたまま強くなる純情
ああとめて…とめて欲しかった
忘れたいのに胸が燃えてる
すべては時代のカノン

Moon signal comes 今宵の月は
私のこころ知っているのなぜなの?
Moon foreigner 優しさだけじゃ
大事なひと失うかもしれない
ねえこれは…これは恋ですか?
聞こえないでと矛盾してるね
すべてを今こそ、見て!

Permanent link to this article: http://honya-ch.com/2010/10/21/lyrics-otome-youkai-zakuro-op-moon-signal-sphere/

5 comments

Skip to comment form

  1. Yumi-dono

    I love this song, thank you for the lyric and the translation

    1. Honya

      Thank you. This was a little hard to do but I’m glad you enjoyed it.

  2. chikorita157

    I like this song… It sounds exciting and catchy. Also, the performance was pretty good.

    I was thinking about writing a review on this single for Anime Instrumentality after I review the MM! OP single.. Maybe I should do it… Anyways, good job.

    1. Honya

      It is a pretty good song. Not really sure about MM!’s OP though since it hasn’t really caught me plus I’ve only listened to the TV version and 4 times at that.

      1. chikorita157

        I have taken a listen to the full version… and its pretty bad… Anyway, I’m going to review it to express my dissatisfaction of the song… :/

        If you curious, it should be up in a few days…

Leave a Reply

%d bloggers like this: