Wonder Wind is an interesting departure from the first season’s two openings. When I watched the first episode of 2nd season I initially wondered if it really was Hayate no Gotoku or not. However it really is a wonderful song. I’ve once again included an English translation and just in case you are wondering I used Eclipse’s translation as reference. I really should stop using “wonder” in every sentence.
Romaji
Wonder Wind
Oikaze wo Oikakete
Hateshinaku
Kako kara mirai made
Kimi wo mamoru!
Life
KORABOREESHON
Kimi to boku ha
MEBIUSU no KONBINEESHON
Love
Unmei jijou ↓ fukuzatsu → shinpakusuu joushou ↑
Ushinau koto ga kowai n ja nakute
Akirametari shitakunai sore dake
Kimi to no yakusoku ga aru kara
Fantastic!
Yuukyuu de mita you na Meguriai
Kami no MISUTEIKU?!
Wonder Wind
Mukaikaze Mukatteku
Atarashii Stage wo mezashite
Kimi to yukou!
Chance
PURAISURESU
Kanousei ha
Michisuu no ENDORESU
Change
Jinseimoyou × iro iro △ yosougai na tenkai 〇
Tsumadzukazu ni Ikiteku koto yori mo
Korondatte tachiagatteku yuuki
Kokoro no tsuyosa ni kaeteyuku
Never Mind!
Kiseki sae arifureta Story
Tenshi no ADORIBU?!
Wonder Wind
Tsumuji kaze Tsumugutabi
Hirakareru Door no mukou ni aru
Yume no naka he!
Hitotsu hitotsu kagayaki ga tsunagari
Yozora terasu Seizatachi mitai na
Kirameku egao wo shinjiteru
Fantastic!
Yuukyuu de mita you na Meguriai
Kami no MISUTEIKU?!
Wonder Wind
Mukaikaze Mukatteku
Atarashii Stage wo mezashite
Kimi to yukou!
English Translation
Wonder Wind
Chase after the tailwind
Endlessly
From past to future
I’ll protect you!
Life is
A Collaboration
You and I are
A Möbius-like combination
Love
Fateful circumstances and complications speed up my heartbeat
It’s not that I’m frightened of losing,
I just don’t want to give up
Since I have a promise with you
Fantastic!
I’ve seen these kinds of chance meetings in this eternity
Could it be God’s mistake?!
Wonder Wind
Face the head wind
Aim for the new stage
I’ll go with you
Chance is
Priceless
The possibilities are
An endless unknown
Change
Life is a pattern of various unforeseen developments
Greater than living without fail
The courage to stand up after falling
Will become the strength of your heart
Never Mind!
Even with miracles this is a mundane story
Could it be an angel’s ad lib?!
Spin towards the cyclone
Beyond the door that can be opened
Within your dreams!
One-by-one the glimmers join together
And shine upon the night sky
I believe in your smile that glitters like the constellations
Fantastic!
I’ve seen these kinds of chance meetings in this eternity
Could it be God’s mistake?!
Wonder Wind
Face the head wind
Aim for the new stage
I’ll go with you
Kanji
Wonder Wind
追い風を 追いかけて
果てしなく
過去から未来まで
キミを守る!
Life
コラボレーション
キミとボクは
メビウスのコンビネーション
Love
運命事情↓複雑→心拍数上昇↑
失うことが怖いんじゃなくて
あきらめたりしたくないそれだけ
キミとの約束があるから
Fantastic!
悠久で見たような めぐり逢い
神のミステイク?!
Wonder Wind
向かい風 向かってく
新しいStageを目指して
キミと行こう!
Chance
プライスレス
可能性は
未知数のエンドレス
Change
人生模様×色々△予想外な展開〇
つまづかずに 生きてくことよりも
転んだって立ち上がってく勇気
心の強さに変えてゆく
Never Mind!
奇跡さえありふれたStory
天使のアドリブ?!
Wonder Wind
つむじ風 紡ぐたび
開かれるDoorのムコウにある
夢の中へ!
ひとつひとつ輝きが繋がり
夜空照らす 星座たちみたいな
きらめく笑顔を信じてる
Fantastic!
悠久で見たような めぐり逢い
神のミステイク?!
Wonder Wind
向かい風 向かってく
新しいStageを目指して
キミと行こう!
5 comments
Skip to comment form
Oh sweet. I’ve been waiting for this! Thanks for the translation, by the way 😀
*goes to download*
Southrop´s last blog post..Vote in Amethyst 5!
I love it
Excelent… been looking for this for some time now… but why did you use katakana characters for japanese words in the kanji version?
Author
Some of the Japanese words were written in katakana in the original. I just copied the lyrics as they appeared in the booklet.
I really love this song! <3 ;))