I know that the full version of this song has been floating around the internet for a while but I’m happy that the single officially came out today so that I could work on translating it. This song was somewhat tricky to translate but it was definitely worthwhile. After I finished I read through the entire song and Kuroko sounds so cool singing about her Railgun. ED coming up hopefully soon but enjoy this for now.
Romaji
Hanate! Kokoro ni kizanda yume wo Mirai sae okizari ni shite
Genkai nado shiranai Imi nai!
Kono chikara ga hikari chirasu Sono saki ni haruka na Omoi wo
Aruite kita Kono michi wo Furikaeru koto shika
Dekinai nara…Ima koko de subete wo kowaseru
Kurayami ni ochiru machinami Hito ha dokomade tachimukaeru no?
Kasoku suru sono itami kara Dare ka wo kitto mamoreru yo
Looking!
The blitz loop this planet to search way.
Only my RAILGUN can shoot it. Ima sugu
Karadajuu wo Hikari no hayasa de
Kakemegutta tashika na yokan
Tsukame! Nozomu mono nara nokosazu Kagayakeru jibunrashisa de
Shinjiteru yo Ano hi no chikai wo
Kono hitomi ni hikaru namida Sore sae mo tsuyosa ni naru kara
Tachidomaru to Sukoshi dake Kanjiru Setsunasa ni
Tomadou koto Nai nante Uso ha tsukanai yo
Sora ni mau KOIN ga egaku Houbutsusen ga kimeru unmei
Uchidashita kotae ga kyou mo Watashi no mune wo Kakemeguru
Sparkling!
The shiny lights awake true desire.
Only my RAILGUN can shoot it. Kanarazu
Tsuranuiteku To madou koto naku
Kizutsuite mo Hashiritsudzukeru
Nerae! Rin to kirameku shisen ha kurui naku yami wo kirisaku
Mayoi nante Fukitobaseba ii
Kono kokoro ga sakebu kagiri Dare hitori jama nado sasenai
Hakanaku mau Musuu no negai ha
Kono ryoute ni Tsumotte yuku
Kirisaku yami ni Miete kuru no ha
Omoku fukaku setsunai kioku
Iroaseteku Genjitsu ni yureru
Zetsubou ni ha Maketakunai
Watashi ga ima Watashi dearu koto
Mune wo hatte Subete hokoreru!
Looking!
The blitz loop this planet to search way.
Only my RAILGUN can shoot it. Ima sugu
Karadajuu wo Hikari no hayasa de
Kakemegutta tashika na yokan
Hanate! Kokoro ni kizanda yume wo Mirai sae okizari ni shite
Genkai nado shiranai Imi nai!
Kono chikara ga hikari chirasu Sono saki ni haruka na Omoi wo
English Translation
Fire away! Leave behind the future and the dreams engraved in your heart
It knows no limits and has no meaning
My power will radiate these distant feelings
If I can only look back on this path that I tried to walk
I could destroy it all here and now
The streets descend into darkness
How far will people go to resist?
I’m sure I’ll be able to protect someone from this worsening pain
Look!
I’ll blitz loop this planet to search for a way
Only my RAILGUN can shoot it now
A certain premonition that ran through my body at the speed of light
Catch it! If it’s your wish don’t leave behind your shining personality
I believe in the vow you made that day
Even the tears glittering in your eyes will become my strength
Standing still I can feel a slight pain
Without confusion I won’t tell a lie
The parabola your twirling coin drew in the sky will decide our fate
The final answer will rush through my chest again today
Sparkling!
The shiny lights awaken my true desire
Only my RAILGUN can shoot it without fail
Without losing sight of where to go
Even if I’m hurt I’ll keep running on
Ready Aim! The shimmering cold stares tear up the undeviating darkness
You better blow off your doubt
With the limits that my heart shouts no one can get in my way
The infinite wishes that dance transiently
Will gather in my hands
To see into the cutting darkness
Is a heavy, deep painful memory
Cowering in a faded reality
I don’t want to lose to despair
Right now I am myself
I’ll stick out my chest and be proud of it all!
Look!
I’ll blitz loop this planet to search for a way
Only my RAILGUN can shoot it now
A certain premonition that ran through my body at the speed of light
Fire away! Leave behind the future and the dreams engraved in your heart
It knows no limits and has no meaning
My power will radiate these distant feelings
Kanji
放て!心に刻んだ夢を 未来さえ置き去りにして
限界など知らない 意味無い!
この能力(チカラ)が光散らす その先に遥かな想いを
歩いてきた この道を 振り返ることしか
出来ないなら...今ここで全てを壊せる
暗闇に堕ちる街並み 人はどこまで立ち向かえるの?
加速するその痛みから 誰かをきっと守れるよ
Looking!
The blitz loop this planet to search way.
Only my RAILGUN can shoot it.今すぐ
身体中を 光の速さで
駆け巡った 確かな予感
掴め!望むものなら残さず 輝ける自分らしさで
信じてるよ あの日の誓いを
この瞳に光る涙 それさえも強さになるから
立ち止まると 少しだけ 感じる切なさに
戸惑う事 無いなんて嘘はつかないよ
宙(そら)に舞うコインが描く 放物線が決める運命
打ち出した答えが今日も 私の胸を駆け巡る
Sparkling!
The shiny lights awake true desire.
Only my RAILGUN can shoot it.必ず
貫いてく 途惑うことなく
傷ついても 走り続ける
狙え!凜と煌く視線は 狂い無く闇を切り裂く
迷いなんて 吹き飛ばせばいい
この心が叫ぶ限り 誰ひとり邪魔などさせない
儚く舞う 無数の願いは
この両手に 積もってゆく
切り裂く闇に 見えてくるのは
重く深く 切ない記憶
色褪せてく 現実に揺れる
絶望には 負けたくない
私が今 私であること
胸を張って 全て誇れる!
Looking!
The blitz loop this planet to search way.
Only my RAILGUN can shoot it.今すぐ
身体中を 光の速さで
駆け巡った 確かな予感
放て!心に刻んだ夢を 未来さえ置き去りにして
限界など知らない 意味無い!
この能力(チカラ)が光散らす その先に遥かな想いを
8 comments
Skip to comment form
thanks a lot for the romaji.
and a translation. thanks xD
thx for the traslation, greatjob x3
Thanks for the translation. I kinda like this series.
thank >w<!!
I love biribiri ^^
Are you going get romaji and translation from the To aru kagaku no railgun OVA OP, Future Gazer? It’s a great song
Author
I wasn’t originally planning to since it’s been a while but sure I’ll add that to my list at low priority.
Thanks for the kanji, romaji, and translation! That’s just what I was looking for!
i really love this song!! thanks for posting the lyrics….