Here’s the final song on the Thousand Enemies single. Just like Rain Song I don’t believe this has aired in the anime yet but I did it anyway since it will show up eventually. Since I’m busy this week I’ll go back and check all three sets of lyrics later to do some fine-tuning but they should be fine as is for the time being. Enjoy.
Romaji
Boroboro no mama de moufu ni taore
Doushite konna ni muki ni natteru n darou
Futo yogitta
Nobotte mita toki hirogaru sekai ha chiisai hodo kimochi ii
Dakara mubou na hodo takai kabe ga ii
Dare mo ga miageru you na Sono hou ga atashirashii
Nakanaka netsukenai yoru ha
KURIIMU no koro no KURAPUTON wo hiitari suru no ga suki
Down to the crossroads!
Ikite mite mo ii Sou omoetara kara
Umarete kita hazu desho?
Yappa yokatta na Hito tte utsukushii na Sou omoeru basho ni ima
KONPASU wo awaseteru
Sorya kanashii toki ha naku yo
Hitoribocchi ha sabishii yo
Demo ne Ningen tte sonna mon da yo?
Oh, my guitar hibike!
Nobotte mita toki hirogaru sekai ha chiisai hodo kimochi ii
Dakara mubou na hodo takai hou ga ii
Dare mo ga miageru you na Kimi mo dou?
Ikite yokatta na Sou omoeta nara
Saikou ni kimochi ii
Boroboro ni naite mo Mogaite sakende mo
Sore demo atashitachi ha mata arukidaseru n da ne
Sayonara to, Arigatou
LaLaLaLa Happy life! Go!
LaLaLaLa Take me with you!
LaLaLaLa Highest life! Go!
LaLaLaLa Go with me!
English Translation
In tatters I collapse under my blanket
Why has it turned out this way?
Suddenly it crossed my mind
When I rose up, the vast world felt so much smaller
So recklessly I thought that climbing up a high wall would be even better
It’s as if everyone is looking up; That’s more like me
On nights that I can’t fall asleep
I like playings songs from Clapton’s days in Cream
Down to the crossroads!
It would be nice to try living; Since I’m able to have such thoughts
Shouldn’t I be born?
Of course I’m glad; People are lovely; I’m in a place where I can have such thoughts
I’m checking my compass
I cry when I’m so sad
It’s lonely being by myself
But you know? Isn’t that what being human means?
Oh, I’ll rock out with my guitar!
When I rose up, the vast world felt so much smaller
So recklessly I thought that climbing higher would be even better
It’s as if everyone is looking up; What do you think?
I’m glad to be alive; When I can have such thoughts
It feels the best
Even when I’m crying in tatters; Even when I struggle to yell out
We can walk forward again
Good-bye and Thank you
LaLaLaLa Happy life! Go!
LaLaLaLa Take me with you!
LaLaLaLa Highest life! Go!
LaLaLaLa Go with me!
Kanji
ぼろぼろのままで毛布に倒れ
どうしてこんなにむきになってるんだろう
ふとよぎった
登ってみたとき広がる世界は小さいほど気持ちいい
だから無謀なほど高い壁がいい
誰もが見上げるような そのほうがあたしらしい
なかなか寝つけない夜は
クリームの頃のクラプトンを弾いたりするのが好き
Down to the crossroads!
生きてみてもいい そう思えたらから
生まれてきたはずでしょ?
やっぱよかったな 人って美しいな そう思える場所に今
コンパスを合わせてる
そりゃ悲しい時は泣くよ
ひとりぼっちは寂しいよ
でもね人間ってそんなもんだよ?
Oh,my guitar 響け!
登ってみたとき広がる世界は小さいほど気持ちいい
だから無謀なほど高いほうがいい
誰もが見上げるような きみもどう?
生きてよかったな そう思えたなら
最高に気持ちいい
ぼろぼろに泣いても もがいて叫んでも
それでもあたしたちはまた歩き出せるんだね
さよならと、ありがとう
LaLaLaLa Happy life! Go!
LaLaLaLa Take me with you!
LaLaLaLa Highest life! Go!
LaLaLaLa Go with me!
16 comments
Skip to comment form
what a great song this rose to my number one spot on my song list. Best song ever. and the lyrics are just awsome thanks!!!
I have a feeling i’m gonna die listening to these…
Author
Don’t die!
this is no doubt the best song from GirlsDeMo so far.
can’t wait to see it on the anime!
After listening to this song at least 3 times, I had no idea that the song had a line like that!
Thank you so much for this translation!
Author
@Black_Raven: Unfortunately at this point I don’t think it’ll show up in the anime.
@nsmith1002: Fixed the quote. Yep it’s an interesting line.
it is ending of angel beats ep 10….
very sad,,,
Great song! Thanks.
Hi, I was just wondering if you knew what 布団マン meant? I’ve been trying to translate “Morning Dreamer” and was a bit puzzled by this…. do I take it literaly as “futon-man” or does it mean something else….I don’t know much Japanese so I’m probably just missing something obvious but if you (or anyone else!) can help me, I would greatly appreciate it. ^_^
Author
You could be right about “futon-man” like one of these:
http://www.terra.dti.ne.jp/~higeoyaz/myou04azumanga.html
I honestly can’t think of anything else. It’s hard to judge without context so if you are still worried, you could link me to the lyrics somewhere and I’ll look over it again.
What’s this song about? its currently one of my fave anime jap songs ever! =)
the best song i ever hear rock on yui thnks
gosh! I really love all her songs! She really touched my heart whenever I listen to her song….. she really leaves a message in my mind that I must go on and enjoy life…
I love you Lisa!! ♥♥♥
I’m pretty sure it’s “Take me too!” instead of “Take me with you!”, but thanks so much for the lyrics. :3
Author
I’m sorry but the lyrics booklet clearly says “Take me with you!”
It’s just the way she pronounces it. Her English doesn’t seem too fluent.