[Lyrics] Kamisama Dolls OP – Fukanzen Nenshou [Ishikawa Chiaki]

kamisama-dolls-op-ed

I’ve been working on this for a while and truthfully it’s given me a fair bit of trouble but hopefully this turned out decently regardless thanks to much toil. One of my biggest problems was dealing with the repeated lines so it may seem a little weird at points. I hope this is satisfactory.

Romaji

Fukanzen nenshou nan daro? Sou nan daro? Sou nan daro tte?
Soujuu fukanou nan daro? Nobanashi daro? Owarenai n daro?
Kaifuu sareteku kanjou Ittai nan no zenyasai nan datte?
Houkai sunzen nan daro? Tomarenai n daro? Nakitai n daro?

Dare mo inai saishuu BASU
Ichiban ushiro no seki wo erande mo genjitsukan ga naku tte
Mado ni nokosareru ma no nuketa kao ni
Ken’o suru bakari
Nomikake no PETTO BOTORU
Namanurui mizui ga
Ne kusare kaketeta atama no naka made oiuchi kakeru
Unmei yori mo yuui ni tachitai no ni

Fukanzen nenshou nan da yo
Kono SESSHON wa saisho kara
Boku ni judouken nante nakute
Hengen jizai ni mieru daro?
Soujuu fukanou nan da yo
Yosougai ni kiwadatsu chikara wo
“Kanosei” to yobu no dake wa
Yamete kure Yamete kure

BASUtei ni ochite ita
Taisetsu na hito wo kitto mamotteta hazu no
Suzu no ne ga naita
Dare ni samerareta wake demo nai no ni
Yokomichi ni soreta
TAFU ni naru no ni motto riyuu ga hoshii yo
Bunan ni yatteku sube mo shiranakute
Doko de waratte mo
Maru de nukegara? Da to iwarete shimau ne

Fukanzen nenshou nan da yo
Ishi hyouji nara temijika ni yare yo
PUROSESU to ketsumatsu ni mou
Aisou tsukasareteru mitai da
Houkai sunzen nan daro?
“Yakkaimono” to yobaretara mushiro
Homekotoba yori saidai no DIFENSU da
DIFENSU da

Blackness Blackness……
Kanjou no furi haba ga ookisugiru
Ugokasareru mono
Sono gyaku ni sobietatsu mono no
Sonzai ga aru
Sonzai ga aru

Fukanzen nenshou nan da yo
Kono SESSHON wa saisho kara
Boku ni judouken nante nakute
Hengen jizai ni mieru daro?
Soujuu fukanou nan da yo
Yosougai ni kiwadatsu chikara wo
“Kanosei” to yobu no dake wa
Yamete kure

Fukanzen nenshou nan daro? Sou nan daro? Sou nan daro tte?
Soujuu fukanou nan daro? Sou nan daro? Sou nan daro?
Kaifuu sareteku kanjou Sou nan daro? Sou nan daro tte?
Houkai sunzen nan daro?
Yamete kure
Yamete kure

English Translation

Isn’t this an incomplete combustion? Isn’t it? Isn’t it so?
Isn’t it impossible to control? Do I leave it to itself? Won’t it end?
The emotions unseal, What kind of festive eve will they bring?
Isn’t it at the verge of collapse? Can’t it be stopped? Do I want to cry?

The final bus is empty,
Even if I choose the very last seat I lose my sense of reality,
I feel nothing but disgust,
Toward my idiotic expression left behind in the window.
Drinking from a PET bottle,
The lukewarm water,
Deals a final blow all the way to the center of my brain rotted to the roots,
Even though more than fate I want to stand in dominance.

This is an incomplete combustion!
From the beginning of this session,
I’ve had nothing like leadership,
Can’t I appear phantasmagorical?
It’s impossible to control!
Stop calling the unexpectedly prominent power,
Only “Possibility,”
Stop it! Stop it!

I had fallen at the bus stop,
Surely I should have protected my precious person,
The sounds of the bells cried,
Even though it’s not as if I was blamed by anyone,
I got sidetracked.
Even though I become tough I want more reasons,
Not even knowing a way to do it harmlessly,
Wherever I smile,
I end up saying “Am I like an empty shell?”

This is an incomplete combustion!
If it’s a declaration of intent make it quick!
It looks as if the process and conclusion,
Has exhausted all civility.
Isn’t it at the verge of collapse?
If I was called “Parasite” instead,
More than compliments it’d be the greatest defense,
It’s defense.

Blackness Blackness……
The breadth of the emotional handicap is too large,
Setting a person in motion,
On the contrary there’s a person towering over the surroundings,
That presence exists,
That presence exists.

This is an incomplete combustion!
From the beginning of this session,
I’ve had nothing like leadership,
Can’t I appear phantasmagorical?
It’s impossible to control!
Stop calling the unexpectedly prominent power,
Only “Possibility,”
Stop it!

Isn’t this an incomplete combustion? Isn’t it? Isn’t it so?
Isn’t it impossible to control? Isn’t it? Isn’t it?
The emotions unseal, Aren’t they? Isn’t it so?
Isn’t it at the verge of collapse?
Stop it!
Stop it!

Kanji

不完全燃焼

作詞:石川智晶/作曲:石川智晶/編曲:西田マサラ/歌:石川智晶

不完全燃焼なんだろ?そうなんだろ?そうなんだろって?
操縦不可能なんだろ?野放しだろ?終われないんだろ?
開封されてく感情 一体なんの前夜祭なんだって?
崩壊寸前なんだろ?止まれないんだろ?泣きたいんだろ?

誰もいない最終バス
一番後ろの席を選んでも現実感がなくって
窓に残される間の抜けた顔に
嫌悪するばかり
飲みかけのペットボトル
なまぬるい水が
根腐れかけてた頭の中まで追い打ちかける
運命よりも優位に立ちたいのに

不完全燃焼なんだよ
このセッションは最初から
僕に主導権なんてなくて
変幻自在に見えるだろ?
操縦不可能なんだよ
予想外に際立つ力を
「可能性」と呼ぶのだけは
やめてくれ やめてくれ

バス停に落ちていた
大切な人をきっと守ってたはずの
鈴の音が泣いた
誰に責められた訳でもないのに
横道に逸れた
タフになるのにもっと理由が欲しいよ
無難にやってく術も知らなくて
何処で微笑っても
まるで抜け殻?だと呼ばれてしまうね

不完全燃焼なんだよ
意思表示なら手短かにやれよ
プロセスと結末にもう
愛想つかされてるみたいだ
崩壊寸前なんだろ?
「厄介者」と呼ばれたらむしろ
褒め言葉より最大のディフェンスだ
ディフェンスだ

Blackness Blackness・・・・・
感情の不利幅が大きすぎる
動かされる者
その逆にそびえ立つ者の
存在がある
存在がある

不完全燃焼なんだよ
このセッションは最初から
僕に主導権なんてなくて
変幻自在に見えるだろ?
操縦不可能なんだよ
予想外に際立つ力を
「可能性」と呼ぶのだけは
やめてくれ

不完全燃焼なんだろ?そうなんだろ?そうなんだろって?
操縦不可能なんだろ?そうなんだろ?そうなんだろ?
開封されてく感情 そうなんだろ?そうなんだろって?
崩壊寸前なんだろ?
やめてくれ
やめてくれ

Permanent link to this article: https://honya-ch.com/2011/08/30/lyrics-kamisama-dolls-op-fukanzen-nenshou-ishikawa-chiaki/

2 comments

    • Aluysion on October 19, 2011 at 1:52 pm

    This must of been quite the bitch to translate. The song is so fast paced and I get the feeling that the only way to understand it properly is to know Japanese (from what I can tell, they seem to have words in their language that just don’t translate well to comparatively simple english) Great job though, I had no idea what the song could of been about and this does make sense actually. Only thing I ever understood was Yamete kure or “Stop it!” Thank you for taking the trouble to translate 🙂 You did a great job from what I can see. The parts where they sing over each other for the effect of the song must of been the hardest to do.

    • Ponchu on October 29, 2011 at 1:08 am

    Wow i really love this opening :3 and i love this new page (new page for me) great job 😀

Comments have been disabled.