It’s time for the next batch of Love Live songs! This is the insert song for episode 3 and is one of my favorites out of the new songs. Umi’s lines are the best. Anyway lyrics were hand-transcribed from the booklet. The other song on the single will be out soon too. Please enjoy!
Romaji
I say…
Hey, hey, hey, START:DASH!!
Hey, hey, hey, START:DASH!!
Ubuge no kotoritachi mo
Itsu ka sora ni habataku
Ooki na tsuyoi tsubasa de tobu
Akiramecha dame nan da
Sono hi ga zettai kuru
Kimi mo Kanjiteru yo ne
Hajimari no kodou
Ashita yo kaware!
Kibou ni kaware!
Mabushii hikari ni terasarete kaware
START!!
Kanashimi ni tozasarete
Naku dake no kimi ja nai
Atsui mune Kitto mirai wo kirihiraku hazu sa
Kanashimi ni tozasarete
Naku dake ja tsumaranai
Kitto (Kitto) Kimi no (Yume no)
Chikara (Ima wo) Ugokasu chikara
Shinjiteru yo…Dakara START!!
Ameagari no kibun de
Takamaru kitai no naka
Tsumazuita koto sae mo
Omoide ni shiyou
Ashita ga saku yo!
Kibou ga saku yo!
Tanoshii MERODII kuchizusami saita
DASH!!
Yorokobi wo uketomete
Kimi to boku tsunagarou
Mayoi michi Yatto soto he nukedashita hazu sa
Yorokobi wo uketomete
Kimi to boku Susumu darou
Sore wa (Sore wa) Tooi (Yume no)
Kakera (Dakedo) Itoshii kakera
Kanata he to…Boku wa DASH!!
Mata hitotsu Yume ga umare…
Kanashimi ni tozasarete
Naku dake no kimi ja nai
Atsui mune Kitto mirai wo kirihiraku hazu sa
Yorokobi wo uketomete
Kimi to boku tsunagarou
Mayoi michi Yatto soto he nukedashita hazu sa
Yorokobi wo uketomete
Kimi to boku Susumu darou
Sore wa (Sore wa) Tooi (Yume no)
Kakera (Dakedo) Itoshii kakera
Kanata he to…Boku wa DASH!!
Hey, hey, hey, START:DASH!!
Hey, hey, hey, START:DASH!!
English Translation
I say…
Hey, hey, hey, START:DASH!!
Hey, hey, hey, START:DASH!!
Even the little birdies covered in down
Someday flap their wings toward the sky
And with big and powerful wings they’ll fly
You can’t give up
That day will surely come
I know you feel it too
The pounding beat that starts
Change tomorrow!
Change it into hope!
Let a brilliant light shine on it and change it
START!!
Buried in grief
And just crying, That’s not you
With your warm heart I’m sure you’ll open the way to the future
Buried in grief
And just crying is pointless
I’m sure (I’m sure) Your (Dream)
That power is a power to stir the (Present)
I believe it…So START!!
The feeling after the rain
Among the rising expectations
Even if we stumble
Let’s create memories
Tomorrow is blooming!
Hope is blooming!
Humming a pleasant melody they bloomed
DASH!!
Take the joy
Let’s connect you and I
Finally we made it out from the path we were lost on
Take the joy
You and I will move forward
That’s (That’s) A distant (Dream)
That’s just a fragment of it (But) It’s a beloved fragment
Off towards the distance…I’ll DASH!!
Just once more a dream is born…
Buried in grief
And just crying, That’s not you
With your warm heart I’m sure you’ll open the way to the future
Take the joy
Let’s connect you and I
Finally we made it out from the path we were lost on
Take the joy
You and I will move forward
That’s (That’s) A distant (Dream)
That’s just a fragment of it (But) It’s a beloved fragment
Off towards the distance…I’ll DASH!!
Hey, hey, hey, START:DASH!!
Hey, hey, hey, START:DASH!!
Kanji
I say…
Hey,hey,hey,START:DASH!!
Hey,hey,hey,START:DASH!!
うぶ毛の小鳥たちも
いつか空に羽ばたく
大きな強い翼で飛ぶ
諦めちゃダメなんだ
その日が絶対来る
君も感じてるよね
始まりの鼓動
明日よ変われ!
希望に変われ!
眩しい光に照らされて変われ
START!!
悲しみに閉ざされて
泣くだけの君じゃない
熱い胸 きっと未来を切り開く筈さ
悲しみに閉ざされて
泣くだけじゃつまらない
きっと(きっと)君の(夢の)
チカラ(いまを)動かすチカラ
信じてるよ…だから START!!
雨上がりの気分で
高まる期待のなか
躓いたことさえも
思い出にしよう
明日が咲くよ!
希望が咲くよ!
楽しいメロディー口ずさみ咲いた
DASH!!
喜びを受けとめて
君と僕つながろう
迷い道 やっと外へ抜けだした筈さ
喜びを受けとめて
君と僕 進むだろう
それは(それは)遠い(夢の)
カケラ(だけど)愛しいカケラ
彼方へと…僕は DASH!!
またひとつ 夢が生まれ…
悲しみに閉ざされて
泣くだけの君じゃない
熱い胸 きっと未来を切り開く筈さ
喜びを受けとめて
君と僕つながろう
迷い道 やっと外へ抜けだした筈さ
喜びを受けとめて
君と僕 進むだろう
それは(それは)遠い(夢の)
カケラ(だけど)愛しいカケラ
彼方へと…僕は DASH!!
Hey,hey,hey,START:DASH!!
Hey,hey,hey,START:DASH!!
6 comments
5 pings
Skip to comment form
I WILL ALWAYS LOVE LOVE LIVE!!! ><
can i copy it?
Author
If you mean can you copy it and post it somewhere else, then no.
i like love live school idol project, can i copy it?
Hello thank you love live because of love live we our school project
Nice translation better than the first one i saw it translate “i say….” to “i saw…” wew its already english why translate it anyways this ones looks more the real thing
[…] honya-ch Japanese: honya-ch English: […]
[…] honya-ch Japanese: honya-ch English: […]
[…] honya-ch Japanese: honya-ch English: […]
[…] honya-ch Japanese: honya-ch English: […]
[…] honya-ch Japanese: honya-ch English: […]